Проблемы печати
MAC OS
Иногда, применяя жирное или курсивное начертание к определенным шрифтам, я не получаю этого начертания на моем PostScript-принтере
Видимо, мне нужно вернуться назад и назначить эти атрибуты через меню Font. Почему это происходит? Не лучше ли всегда назначать эти атрибуты через меню Font?
Вовсе не обязательно назначать bold или italic через меню Font; эти атрибуты можно назначать и с помощью форматирования символов (выбирая bold или italic в меню Type Style, используя клавиатурные сокращения Command+SHIFT + В для bold или Command+SHIFT + I для italic, а также щелкая кнопку "В" или "I" в управляющей палитре). Если все работает правильно, оба метода дают одинаковые результаты печати.
И тем не менее имеются определенные организационные преимущества в использовании символьного форматирования для назначения bold или italic вместо меню Font. Но прежде чем объяснить, в чем они заключаются и почему назначение bold или italic иногда не действует иначе как через меню Font, нужно рассказать, как реализуются bold или italic в мире PostScript.
Многие гарнитуры (семейства) PostScript-шрифтов поставляются с несколькими шрифтами – обычный шрифт (иногда его называют Book или Roman), жирный шрифт (bold), жирный курсивный шрифт (bold-italic) и курсивный шрифт (italic). Некоторые гарнитуры поставляются также со шрифтами Semibold, Light и другими специальными шрифтами. Каждый шрифт содержит отдельный файл экранного шрифта и файл шрифта для принтера. Вы должны иметь оба этих файла, чтобы программа ATM точно воспроизводила шрифт на экране (или чтобы печатать этот шрифт на принтере, не поддерживающем язык PostScript), а шрифт принтера использовался для печати на PostScript-принтере.
Выбор шрифта в меню Font означает непосредственный выбор экранного и принтерного файлов шрифта. Если Вы применяете к какому-либо шрифту начертание bold или italic в виде символьного форматирования, происходит косвенный выбор экранного и принтерного шрифтов. Например, имеется текст, для которого установлена обычная версия Stone Sans, и затем к нему применяется начертание bold. Обычная версия такого шрифта построена таким образом, чтобы знать, какой из шрифтов данного семейства следует использовать, когда к нему применяется атрибут bold. В данном случае это будет шрифт Stone Sans Semibold. Если применить форматирование bold к тексту, для которого назначен шрифт Stone Sans Semibold, этот шрифт "знает", что нужно подставить шрифт Stone Sans Bold.
Иногда в семейство шрифтов не заложена информация об автоматической подстановке, когда форматирование bold или italic применяется к одному или ко всем шрифтам семейства. В таких случаях ATM имитирует эффект жирного или курсивного начертания, утолщая или наклоняя символы обычного шрифта типа Roman (что, конечно, хуже, чем специально разработанные "курсивная" или "жирная" версии этого семейства шрифтов). Если затем напечатать этот текст на принтере, не поддерживающем язык PostScript, получится та же имитация начертания, что и на экране. Но если выполнить печать на PostScript-принтере, возможно, произойдет подстановка шрифта (например, текст может напечататься вместо этого в обычной версии). В подобных случаях приходится выбирать версию необходимого шрифта в меню Font.
Действительно, преимущество меню Font состоит в том, что Вы можете следить за всеми шрифтами данного семейства (а также избегать использования несуществующих версий начертания bold, italic или bold-italic). Но это, по сути, небольшие преимущества. Гораздо больше преимуществ Вы получаете, применяя bold или italic как атрибуты форматирования символов:
- Назначение bold или italic как атрибутов форматирования символов способствует простому переходу между платформами Macintosh и Windows, – без необходимости подстановки шрифтов. (В Windows пользователь обычно может назначать bold или italic только как атрибуты форматирования символов, поэтому Windows-приложения, подобные PageMaker, часто даже "не знают", что предполагается отобразить шрифт Macintosh "В Sabon Bold" в версию Roman Sabon с атрибутом bold.)
- В PageMaker назначение bold или italic как атрибутов локального форматирования (то есть части абзаца) гарантирует, что применение какого-либо стиля к данному абзацу не приведет к изменению этого локального форматирования. Предположим, абзац в основном отформатирован как Times Roman, и лишь к названию книги внутри абзаца применен атрибут italic. Если затем применить к этому абзацу новый стиль, включающий гарнитуру Helvetica и начертание bold, название книги будет по-прежнему выделено курсивом, – это будет шрифт Helvetica с атрибутами bold или italic. С другой стороны, если название книги было первоначально отформатировано как Times Italic через меню Font, применение нового стиля приведет к форматированию этого абзаца, включая название книги, как Helvetica Bold.
(Только 6.0.) В Macromedia FreeHand 5.Ох я создал EPS-файл, содержащий сканированное изображение. Когда я помещаю его в PageMaker, сканированное изображение не печатается. Почему?
Сканированное изображение, возможно, не печатается потому, что оно фактически не включено в EPS-файл, a PageMaker не может получить правильную связь с этим файлом на жестком диске.
Это могло произойти вследствие определенного сочетания событий. Во-первых, при сохранении EPS-файла в FreeHand Вы, вероятно, оставили выбранным параметр Omit Image Data, поэтому сканированное изображение не было реально включено в EPS-файл. Во-вторых, Вы наверняка импортировали EPS-файл при выбранном параметре Read embedded OPI image links (он выбран по умолчанию) в диалоговом окне PageMaker EPS import filter v2.0, которое можно открыть, выбрав EPS-изображение и щелкнув кнопку Open (Windows) или OK (Macintosh) в диалоговом окне Place при нажатой клавише SHIFT.
OPI-комментарии в EPS-файле позволяют связывать сканированное изображение с EPS-файлом, вместо того чтобы включать его в файл. Однако FreeHand структурирует эти комментарии иначе, чем их воспринимает PageMaker, поэтому PageMaker интерпретирует OPI-комментарии как неверные и не включает сканированное изображение.
К счастью, эту проблему нетрудно исправить. Вот что Вам нужно сделать.
- Откройте исходный файл в FreeHand.
- Выберите Output Options в меню File.
- В диалоговом окне Output Options выберите Binary под заголовком Image Data, чтобы включить данные TIFF-изображения в EPS-изображение, и щелкните кнопку ОК.
- Выберите Export в меню File и экспортируйте изображение в формат EPS.
- В PageMaker выберите команду Place в меню File.
- Найдите EPS-файл, щелкните его один раз, затем щелкните кнопку Open (Windows) или OK (Macintosh) при нажатой клавише SHIFT.
- В диалоговом окне EPS import filter v2.0 отключите параметр Read embedded OPI image links и щелкните кнопку ОК. EPS-файл будет правильно импортироваться и печататься.
Запомните, что после изменения установок параметров в диалоговом окне EPS import filter v2.0 программа PageMaker использует эти установки для любого импортируемого EPS-изображения, пока Вы не измените их или не перезапустите PageMaker.