• Сервис онлайн-записи на собственном Telegram-боте
    Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое расписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже. Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.
    Для новых пользователей первый месяц бесплатно.
    Чат-бот для мастеров и специалистов, который упрощает ведение записей:
    Сам записывает клиентов и напоминает им о визите;
    Персонализирует скидки, чаевые, кэшбэк и предоплаты;
    Увеличивает доходимость и помогает больше зарабатывать;


  • Иллюстрированный самоучитель по созданию DVD

    Создание субтитров в фильме

    Использование субтитров (subtitles) являются одним из интересных преимуществ показа фильма на DVD-Video диске. Субтитры, создаваемые в программе DVD авторинга, не "впечатываются" в картинку фильма, а существуют отдельным потоком, который может быть в любой момент включен или выключен. В этом состоит существенное отличие субтитров на DVD-Video диске от титров, создаваемых в видеоредакторе, которые нельзя изъять из фильма. Субтитры в подавляющем большинстве случаев используются для перевода оригинальных диалогов и титров фильма на другой язык и, кроме этого, для показа текстов песен в караоке-дисках.

    Ввод субтитров в фильм состоит из нескольких этапов:

    1. Выбираем Settings/Default Settings/Subtitle Text:

      Иллюстрированный самоучитель по созданию DVD › Углубленное изучение Scenarist NT › Создание субтитров в фильме

      Установки в этом меню следует сделать до ввода любых субтитров в проект, иначе они дадут никакого эффекта. Здесь:

      • Font (Шрифт) – указывается шрифт субтитров. Настоятельно рекомендуем Arial, который отлично читается с экрана.
      • Size (Размер шрифта) – подбирается экспериментально, на ваш вкус, но размер по умолчанию, 24, вполне подходит и шрифт такого размера нормально читается даже на телевизорах с диагональю 37 см.
      • Style (Стиль) – стандартные стили шрифта. Рекомендуется никакие стили не использовать, так как читаемость в большинстве случаев ухудшается.
      • Alignment (Выравнивание) – выравнивание субтитров. Очевидно, что лучше всего подходит Center (По центру).
      • Location (Расположение) – может иметь три значения:
        • Top (Вверху)
        • Middle (Середина)
        • Bottom (Внизу)

        К сожалению, программа имеет ошибку и наилучшее расположение субтитров, внизу экрана, получается при выборе Middle, а не Bottom, как должно было бы быть.

      • Render (Отрисовка) – выбор Full Screen приводит к формированию subpicture с субтитрами в полный размер кадра (для PAL – 720х576), выбор Text – к созданию subpicture чуть большего размера, чем сам текст. Мы рекомендуем оставить Full Screen, поскольку размер каждого файла subpicture увеличится по сравнению с Text ненамного, но с subpicture полного размера работать удобнее.
      • E2(Color 1) – цвет и интенсивность внешней огибающей контур буквы линии
      • E1(Color 2) – цвет и интенсивность внутренней огибающей контур буквы линии
      • P(Color 3) – цвет и интенсивность собственно букв
      • Bg(Color 4) – цвет и интенсивность фона
      • Set as default – нажатие этой кнопки приведет к тому, что установленные параметры станут параметрами по умолчанию для этого и любого следующего проекта.

      По нашему опыту наиболее предпочтительными и легко читаемыми буквы субтитров будут белого цвета с окантовкой черного цвета наружного и внутреннего контура букв на прозрачном фоне. Именно для такого вида на рисунке выше даны настройки. Примеры субтитров с такими же параметрами:

      Иллюстрированный самоучитель по созданию DVD › Углубленное изучение Scenarist NT › Создание субтитров в фильме
      Темный фон для субтитров

      Иллюстрированный самоучитель по созданию DVD › Углубленное изучение Scenarist NT › Создание субтитров в фильме
      Светлый фон для субтитров

      Как хорошо видно на этих рисунках, такие субтитры одинаково хорошо читаются как на светлом, так и на темном фоне.

    Если Вы заметили ошибку, выделите, пожалуйста, необходимый текст и нажмите CTRL + Enter, чтобы сообщить об этом редактору.